06. Chiara Gamberale - Samstag 4. März 20:00 Uhr

€7.00

  • Samstag 4. März - 20:00 Uhr - Odeon Theater
  • Evento bilingue - Zweisprachige Veranstaltung
  • Modera / Moderation: Tania Spagnoli
  • Letture in tedesco / Deutsche Stimme: Lorena Pircher
  • Photo credits: Elettra Mallaby

Im Vaterleib
Folio Verlag 2023

(Aus dem Italienischen von Verena von Koskull)

Es gibt Begegnungen, die uns im Innersten treffen: Als Adele Nicola, den Kinderarzt ihrer zweijährigen Tochter, kennenlernt, glaubt sie, endlich angekommen zu sein. Doch Nicola, ein Mann der schönen Worte, ist gebunden und kann sich nicht entscheiden. Seine vielen hübschen Nachrichten wirft sie bald samt Erinnerungen wie eine gebrauchte Zahnbürste in den Müll.

Da kehrt Adele in ihre Vergangenheit zurück, in das süditalienische Dorf ihrer Kindheit, aus dem sie nach Rom geflüchtet ist. Zurück zur Geschichte ihrer Familie, ihres Vaters – in ein Zuhause, in dem die Münder nur geöffnet wurden, um zu essen, zu schweigen und zu verschweigen. Wo sich Adele nur Gehör verschaffen konnte, indem sie Eis, Pizza und Worte auskotzte.

Gamberale dringt zum Ursprung unserer Fragen vor: Wie werden wir, was wir sind? Wie, verdammt, lernen wir zu lieben?

Il grembo paterno
Feltrinelli Editore  2021

Nel corso di una notte fatale, che segnerà per sempre il destino di tutti, Adele, abbracciata a Frida, sua figlia, torna come in un sogno al paese di provincia dove è nata, marchiata da un soprannome, Senzaniente, che è pesato sulla sua famiglia perfino dopo che il padre, Rocco, ha sfidato la miseria e conquistato il benessere. La storia fra Adele e Nicola, il pediatra di Frida - l'uomo di cui si è innamorata e con cui l'intesa inizia a vacillare -, s'intreccia allora alla storia di Adele e suo padre, in una spola sempre più serrata fra passato e presente, dove quello che ci è stato tolto quand'eravamo bambini rischia di diventare l'unica misura di quello che chiederemo al mondo. Mentre nessuno dei personaggi indimenticabili di questo romanzo riesce a tenere stretto quello che è convinto di desiderare, l'intrinseca violenza delle relazioni si mescola alla loro intrinseca dolcezza. E una televisione sempre accesa si prende gioco dello sforzo di tutto di credere alla proprio esistenza. Chiara Gamberale, per scrivere il suo romanzo più ispirato, scende all'origine delle nostre domande sull'amore, in quella terra scoscesa dove abbiamo cominciato a essere la persona che siamo.

Chiara Gamberale, geboren 1977 in Rom, veröffentlicht seit sie 22 ist erfolgreich Romane. Sie sagt von sich, sie habe alle Formen der Analyse erprobt und auch vor Hypnose nicht haltgemacht, um die Tiefe der menschlichen Reaktionen und Empfindungen zu ergründen. Sie moderiert Fernseh- und Radiosendungen und leitet das Literaturfestival Procida Racconta auf der italienischen Mittelmeerinsel.

Chiara Gamberale è nata nel 1977 a Roma, dove vive. Con Feltrinelli ha pubblicato Per dieci minuti (2013), Adesso (2016), le nuove edizioni de La zona cieca (premio Campiello Giuria dei letterati 2008) e dell’opera d’esordio Una vita sottile (1999; 2018), L’isola dell’abbandono (2019). Ha scritto, fra gli altri, Le luci nelle case degli altri (2010) e Qualcosa (2017). I suoi libri sono tradotti in sedici paesi. È autrice e conduttrice di programmi televisivi, radiofonici, come Io, Chiara e L’Oscuro, e del podcast Gli Slegati. Collabora con “La Stampa”, “7 Corriere della Sera” e “Donna Moderna”. Ha ideato e dirige il Festival Procida Racconta.

In dialogo con l'autrice /Im Gespräch mit der Autorin:

Tania Spagnoli: Geboren in Florenz als Tochter eines römischen Vaters und einer französischen Mutter, habe ich 2004 mein Studium der Fremdsprachen und Literatur (Französisch, Englisch) mit einer Arbeit über die algerische Schriftstellerin Assia Djebar abgeschlossen. Ich habe einen Master in literarischer Übersetzung (Universität Siena) und einen in Buchverlagswesen (Mondadori-Stiftung und Universität Mailand). Seit etwa fünfzehn Jahren arbeite ich als Übersetzerin, Lektorin und literarischer Beraterin für verschiedene italienische Verlage (u. a. Giunti, Mondadori Electa, HarperCollins, Rizzoli, DeAgostini, Vallardi, Garzanti, Bollati Boringhieri, Il Saggiatore). Von 2012 bis 2017 war ich Mitglied der Redaktion von Edizioni Clichy, einem unabhängigen Verlag, der hauptsächlich französische und amerikanische Belletristik, Bilderbücher für Kinder, Klassiker und Comics veröffentlicht. Zu meinen Hauptaufgaben gehören: Übersetzung, Lektorat, Korrektorat, Textbewertung, Leseförderung und Buchwesen in der Schulen. Derzeit lebe ich in Wien, wo ich weiterhin leidenschaftlich meinem Beruf als Verlegerin nachgehe. Außerdem koordiniere ich den Club degli incorreggibili lettori, eine Lesegruppe, die zur Jury des Premio Strega Ragazze e Ragazzi (Kategorie 8+) gehört, und ich unterrichte Übersetzungsmethodik und literarische Übersetzung an der Accademia delle Editorie in Catania (Master-Abschluss in Übersetzung und Redaktion).
 

Tania Spagnoli: Nata a Firenze, da papà romano e mamma francese, nel 2004 mi laureo in Lingue e Letterature Straniere (francese, inglese) con una tesi sulla scrittrice algerina Assia Djebar. Ho un master in Traduzione letteraria (Università di Siena) e uno in Editoria libraria (Fondazione Mondadori e Università di Milano). Da circa una quindicina di anni collaboro come traduttrice, redattrice e consulente letteraria per diverse case editrici italiane (tra cui Giunti, Mondadori Electa, HarperCollins, Rizzoli, DeAgostini, Vallardi, Garzanti, Bollati Boringhieri, Il Saggiatore). Dal 2012 al 2017 faccio parte della redazione di Edizioni Clichy, casa editrice indipendente che pubblica prevalentemente narrativa francese e americana, libri illustrati per bambini, classici e fumetti. Tra le mie principali mansioni: traduzione, revisione, correzione di bozze, valutazione di testi, promozione alla lettura e formazione editoriale in ambito scolastico. Attualmente vivo a Vienna, dove continuo a svolgere con passione il mio mestiere editoriale. Coordino inoltre il Club degli incorreggibili lettori, gruppo di lettura che fa parte della giuria del Premio Strega Ragazze e Ragazzi (categoria 8+), e insegno Metodologia della Traduzione e Traduzione della Letteratura presso L'Accademia delle Editorie di Catania (Master in Traduzione e Revisione editoriale).

Category Eventi